Zeit totschlagen …
Noch ungefähr 4 Stunden werde ich hier im Büro verbringen, bevor ich endlich das machen kann, was anscheinend ALLE anderen gerade machen. Nämlich die Sonne und einen freien BrückenTag genießen.
Nein, stimmt nicht. Ich habe tatsächlich einen Leidensgenossen telefonisch erreicht. An seinem Schreibtisch sitzend. Arbeitend. Kaum zu glauben. Aber selbst er war kurz versucht, neue Aufträge einfach abzulehnen. Ich weiß gar nicht, warum anscheinend auch ich immer „Hier!“ schreie, wenn es darum geht, die Stellung zu halten, während alle anderenim Stau stehen ihren Lastern nachgehen.
Andererseits muss ich zugeben, dass ich sehr gerne alleine und in Ruhe arbeite. Aber heute habe ich auch dazu keine Lust. Ich beschäftige mich nur mit Dingen (wie z.B. sinnfreie Texte schreiben), die nach Arbeit aussehen (sieht eh keiner), aber keine sind. Im Grunde vertreibe ich nur die Zeit, damit eine andere Zeit kommt, meine Freizeit. Die ich dann in der Sonne und am Wasser verbringen werde. Wie alle anderen.
Apropos Sonne und Wasser: Da fällt mir ja doch noch etwas Sinnvolles ein, was ich tun könnte: meine (zu spärlichen) spanischen Sprachkenntnisse verbessern. Erstens weiß man ja nie, wozu man das im Leben noch so gebrauchen kann und zweitens habe ich in dieser Hinsicht nur positivste Vorahnungen …
In diesem Sinne:
Lo siento, pero tengo que marcharme.
Yo daré noticias de mi vida.
Hasta luego!
Nein, stimmt nicht. Ich habe tatsächlich einen Leidensgenossen telefonisch erreicht. An seinem Schreibtisch sitzend. Arbeitend. Kaum zu glauben. Aber selbst er war kurz versucht, neue Aufträge einfach abzulehnen. Ich weiß gar nicht, warum anscheinend auch ich immer „Hier!“ schreie, wenn es darum geht, die Stellung zu halten, während alle anderen
Andererseits muss ich zugeben, dass ich sehr gerne alleine und in Ruhe arbeite. Aber heute habe ich auch dazu keine Lust. Ich beschäftige mich nur mit Dingen (wie z.B. sinnfreie Texte schreiben), die nach Arbeit aussehen (sieht eh keiner), aber keine sind. Im Grunde vertreibe ich nur die Zeit, damit eine andere Zeit kommt, meine Freizeit. Die ich dann in der Sonne und am Wasser verbringen werde. Wie alle anderen.
Apropos Sonne und Wasser: Da fällt mir ja doch noch etwas Sinnvolles ein, was ich tun könnte: meine (zu spärlichen) spanischen Sprachkenntnisse verbessern. Erstens weiß man ja nie, wozu man das im Leben noch so gebrauchen kann und zweitens habe ich in dieser Hinsicht nur positivste Vorahnungen …
In diesem Sinne:
Lo siento, pero tengo que marcharme.
Yo daré noticias de mi vida.
Hasta luego!
Desideria - 2005-05-27 12:47
1102