Ich finde Gebrauchsanleitungen, die erst aus dem Chinesischen ins Englische und dann ins Deutsche von einem Japaner, der in Belgien wohnt, übersetzt wurden, sehr spannend ...
Org.:
Ich liebe Technik, nur kann ich nicht mit ihr umgehen. Das ist sehr schade, da meine Verwandtschaft, der multifunktionale Knöpfe von Haus aus suspekt sind, glaubt, ich wäre auf diesem Gebiet allmächtig und mir deshalb, jedes Mal, wenn ich sie besuche, innerhalb kürzester Zeit[...]
DE-EN:
I love technology, only cannot handle I with her. This is very much damages, because my relationship, the multi-functional buttons are shady originally, believes, I would be almighty in this area(field) and to me, therefore, every time if I visit them(her,it), within the shortest time [...]
EN-FR:
J'aime la technologie, ne peux pas seulement manipuler je avec elle. C'est beaucoup des dégâts(des dommages et intérêts), parce que mon rapport, les boutons multi-fonctionnels sont ombragés à l'origine, croit, je serais tout-puissant dans ce secteur (le champ)(domaine)) et à moi, donc, chaque fois si je lui leur visite (, cela), dans le temps le plus court [...]
FR-DE:
Ich liebe die Technologie, kann nicht nur ich mit ihr hantieren. Das ist viele der Schäden des Schadenersatzes), weil ich mein Bericht(Beziehung), die multifunktionalen Knöpfe(Knospen) am Anfang beschattet sind, glaubt, in diesem Sektor ( dem Feld) (Gebiet)) allmächtig sind und mir, also, jedesmal s [Attention! Seul le début de votre texte a été traduit.]
DE-FR:
Moi aime la technologie, peux manier non seulement moi avec celui-ci. C'est beaucoup de dégâts de l'indemnisation) parce que je mon rapport (relation), les boutons (boutons) polyvalents sont ombragés au début, croit, dans ce secteur (champ) le (domaine)(la (région))) sont tout-puissants et à moi, donc, chaque fois s [Attention! Seul le début de votre texte a été traduit.]
FR-EN:
I love the technology, can handle not only I with this one. It is many damages of the compensation) because I my report(relationship) (relation), buttons (buttons) general-purpose are shaded at the beginning, believes, in this sector (field) the domain) ( the ( region) )) are almighty and to me, doh [Attention! Seul le début de votre texte a été traduit.]
EN-SP:
Me gusta la tecnología, puedo manejar no sólo yo con éste. Esto es muchos daños y perjuicios de la compensación) porque mi informe (la relación) (la relación), botones (botones) de uso general es protegido del sol al principio, creo, en este sector (el campo) el dominio) ((la región))) es todopoderoso y a mí, doh [Attention! Seul le début de votre texte a été traduit.]
SP-EN:
I like the technology, I can handle not only with this one. This is many hurts(damages) and prejudices of the compensation) because my report (the relation) (the relation), buttons (buttons) of general use it(he) is protected from the Sun initially(originally), I believe(create), in this sector (the field) the authority) ((the region))) is todopodero [Attention! Seul le début de votre texte a été traduit.]
EN-DE:
Ich mag die Technologie, ich kann nicht nur mit diesem anfassen. Das ist viele Schmerzen (Beschädigungen) und Vorurteile der Entschädigung) weil mein Bericht (die Beziehung) (die Beziehung), Knöpfe (Knöpfe) des allgemeinen Gebrauches es (er) wird vor der Sonne zuerst (ursprünglich) geschützt, ich glaubt (schaffen), in diesem Sektor ( [Attention! Seul le début de votre texte a été traduit.]
usw usf.
Ich glaub so kommen die ganzen Bedienungsanleitungen zustande. Blöde Globvalisierung.
Ich liebe Technik, nur kann ich nicht mit ihr umgehen. Das ist sehr schade, da meine Verwandtschaft, der multifunktionale Knöpfe von Haus aus suspekt sind, glaubt, ich wäre auf diesem Gebiet allmächtig und mir deshalb, jedes Mal, wenn ich sie besuche, innerhalb kürzester Zeit[...]
DE-EN:
I love technology, only cannot handle I with her. This is very much damages, because my relationship, the multi-functional buttons are shady originally, believes, I would be almighty in this area(field) and to me, therefore, every time if I visit them(her,it), within the shortest time [...]
EN-FR:
J'aime la technologie, ne peux pas seulement manipuler je avec elle. C'est beaucoup des dégâts(des dommages et intérêts), parce que mon rapport, les boutons multi-fonctionnels sont ombragés à l'origine, croit, je serais tout-puissant dans ce secteur (le champ)(domaine)) et à moi, donc, chaque fois si je lui leur visite (, cela), dans le temps le plus court [...]
FR-DE:
Ich liebe die Technologie, kann nicht nur ich mit ihr hantieren. Das ist viele der Schäden des Schadenersatzes), weil ich mein Bericht(Beziehung), die multifunktionalen Knöpfe(Knospen) am Anfang beschattet sind, glaubt, in diesem Sektor ( dem Feld) (Gebiet)) allmächtig sind und mir, also, jedesmal s [Attention! Seul le début de votre texte a été traduit.]
DE-FR:
Moi aime la technologie, peux manier non seulement moi avec celui-ci. C'est beaucoup de dégâts de l'indemnisation) parce que je mon rapport (relation), les boutons (boutons) polyvalents sont ombragés au début, croit, dans ce secteur (champ) le (domaine)(la (région))) sont tout-puissants et à moi, donc, chaque fois s [Attention! Seul le début de votre texte a été traduit.]
FR-EN:
I love the technology, can handle not only I with this one. It is many damages of the compensation) because I my report(relationship) (relation), buttons (buttons) general-purpose are shaded at the beginning, believes, in this sector (field) the domain) ( the ( region) )) are almighty and to me, doh [Attention! Seul le début de votre texte a été traduit.]
EN-SP:
Me gusta la tecnología, puedo manejar no sólo yo con éste. Esto es muchos daños y perjuicios de la compensación) porque mi informe (la relación) (la relación), botones (botones) de uso general es protegido del sol al principio, creo, en este sector (el campo) el dominio) ((la región))) es todopoderoso y a mí, doh [Attention! Seul le début de votre texte a été traduit.]
SP-EN:
I like the technology, I can handle not only with this one. This is many hurts(damages) and prejudices of the compensation) because my report (the relation) (the relation), buttons (buttons) of general use it(he) is protected from the Sun initially(originally), I believe(create), in this sector (the field) the authority) ((the region))) is todopodero [Attention! Seul le début de votre texte a été traduit.]
EN-DE:
Ich mag die Technologie, ich kann nicht nur mit diesem anfassen. Das ist viele Schmerzen (Beschädigungen) und Vorurteile der Entschädigung) weil mein Bericht (die Beziehung) (die Beziehung), Knöpfe (Knöpfe) des allgemeinen Gebrauches es (er) wird vor der Sonne zuerst (ursprünglich) geschützt, ich glaubt (schaffen), in diesem Sektor ( [Attention! Seul le début de votre texte a été traduit.]
usw usf.
Ich glaub so kommen die ganzen Bedienungsanleitungen zustande. Blöde Globvalisierung.
[Übersetzung mit Lycos Tranbslator]
Man lernt ja nie aus ...
Das ist viele Schmerzen und Vorurteile ...